Chim nhạn hay chim nhàn trong bản 'Dạ cổ hoài lang' mới đúng?
Hiện nay có một số quan điểm cho rằng trong bản Dạ cổ hoài lang , câu 3: “ Vào ra luống trông tin nhàn " và câu 20: "C ho én nhàn hiệp đôi" mới là viết đúng (chữ nhàn chứ không phải nhạn ). Vậy, thực hư ra sao?